POROZPRÁVAJTE SA SO MNOU
Na tejto stránke nájdete…
…moje prekladateľské skúsenosti a vášeň.
Vítam vás na mojej stránke. Tu sa môžete bližšie zoznámiť
s mojou prácou, skúsenosťami a oblasťami, ktorým venujem osobitnú pozornosť. Ak vás niečo osloví, poteší
ma vaša správa – rada sa s vami podelím s myšlienkami
a porozprávam o možnostiach spolupráce.
Na tejto stránke nájdete…
…moje prekladateľské skúsenosti a vášeň.
Vítam vás na mojej stránke. Tu sa môžete bližšie zoznámiť
s mojou prácou, skúsenosťami a oblasťami, ktorým venujem osobitnú pozornosť. Ak vás niečo osloví, poteší ma vaša správa – rada sa s vami podelím s myšlienkami
a porozprávam o možnostiach spolupráce.
Na tejto stránke nájdete…
…moje prekladateľské skúsenosti
a vášeň.
Vítam vás na mojej stránke. Tu sa môžete bližšie zoznámiť s mojou prácou, skúsenosťami a oblasťami, ktorým venujem osobitnú pozornosť. Ak vás niečo osloví, poteší ma vaša správa – rada sa s vami podelím s myšlienkami a porozprávam
o možnostiach spolupráce.
OBLASTI ŠPECIALIZÁCIE
OBLASTI ŠPECIALIZÁCIE
OBLASTI ŠPECIALIZÁCIE
Všeobecné preklady
E-maily, osobné listy, neformálne texty, propagačné
a informačné materiály
Obchodná a úradná komunikácia
Návody na použitie, kúpno-predajné zmluvy, príručky, opisy produktov, recenzie, obchodné podmienky
Príležitostné texty
Preklady magazínov, blogov, jednoduchých učebných textov, ktoré nevyžadujú špecializáciu
Literárne preklady
Poviedky, články, eseje
VÝHODY SPOLUPRÁCE SO MNOU
VÝHODY SPOLUPRÁCE SO MNOU
VÝHODY SPOLUPRÁCE SO MNOU
CERTIFIKÁCIA
Aktuálne sa pripravujem na získanie certifikátu C1
na jednej z najstarších a najprestížnejších univerzít
v Rusku – Štátnej univerzite v Petrohrade (SPBGU). Tým neustále posúvam svoje prekladateľské zručnosti.
JAZYKOVÁ FLEXIBILITA
Ruštinu momentálne využívam na štúdium čínštiny,
čo potvrdzuje moju jazykovú flexibilitu a šírku záberu.
KULTÚRNY KONTEXT
Jazyk poznám aj neformálne – cez literatúru a dialógy. To zaručuje, že preklad je prirodzený a zrozumiteľný.
ORIENTÁCIA NA CIEĽ
Prekladám s citom pre tón a atmosféru. Text pre mňa nie sú len slová, ale príbeh, ktorý musí byť verný svojmu originálu.
O MNE
Vášeň pre jazyk nepotrebuje roky hľadania. Niekedy stačí jediný okamih, aby človek objavil svoju cestu a svoj zmysel.
Prekladateľ je ako autor, ktorý musí odhaliť dušu originálu a pretvoriť ju do novej formy.
Prekladateľ je ako autor, ktorý musí
odhaliť dušu originálu a pretvoriť
ju do novej formy.
Prekladateľ je ako autor, ktorý musí
odhaliť dušu originálu a pretvoriť
ju do novej formy.
– Paul Valéry –
KONTAKT
NAPÍŠTE MI O SVOJOM PROJEKTE
